^ Наверх

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
0.9°С ▲0.1
Ю-В, 0.8 м/с   10.4 мкР/ч.   77%   749 мм рт.ст.
данные АИСПЭМ АО "ПО "ЭХЗ" 2.06.2024 (02:30)
 
ip  auto  имя или email пароль
   
 Вы находитесь: главная страница / все записи дневников / Занимательная этимология (история происхождения слов и выражений)
РЕКЛАМА



РЕКЛАМА


вы за с.в.о.?
за
против
не знаю

подробнее...
другие опросы



СТАТИСТИКА
Зарегистрировано - 37308
Создано галерей - 3040
Фотографий - 218576
Групп - 683
Объявлений - 5161
Опросов - 740
Фирм - 944
Веселых картинок - 16327
Записей в блогах - 2679
Друзей - 82213

НА САЙТЕ
Всего - 26
Пользователей - 14
Гостей - 12

Занимательная этимология (история происхождения слов и выражений) добавлена Andry21 27 ноября 2013 в 09:34
Мы не часто задумываемся о том, откуда возникли слова, которые мы используем в повседневной речи. Между тем у некоторых из них довольно интересное происхождение.
Например, слова бык, пчела и букашка произошли, оказывается, от одного и того же слова бучать. Сейчас это слово уже забылось и ушло из языка, а когда-то оно было знакомо каждому человеку и употреблялось в значении «жужжать», «гудеть». И сегодня никому не придёт в голову назвать быка, пчелу и букашку словами-родственниками, хотя с точки зрения происхождения это так и есть.
Интересная наука об истории происхождения слов называется этимологией. И очень часто бывает, что такая история оказывается увлекательнее иного детективного сюжета.
 

Происхождение слова апельсин
 
Все мы очень любим апельсины. Многие любят их даже больше яблок. Да и как можно сравнивать благородный цитрусовый фрукт с какой-нибудь антоновкой! А между тем...До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из восточных стран эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. Те, конечно, спрашивали: «Откуда яблочки-то?» — потому что об апельсинах не слышали, а по форме этот фрукт на яблоко похож. Торговцы честно отвечали: «Из Китая яблочки, китайские!» Так и запомнилось. А в Россию апельсины попали из Голландии. По-голландски «яблоко» — appel, а китайский — sien. Вот и вышел апельсин.
 
Почему купальник называется бикини?
 
У плавания есть множество поклонников. И, конечно, поклонниц. Одни из них занимаются любимым видом спорта в закрытых купальниках, другие — в открытых, имеющих верхнюю и нижнюю детали. А появились такие купальники сравнительно недавно. Важнейшим рубежом в жизни купальников стали расположенные в Тихом океане (неподалеку от самой глубокой в мире Марианской впадины) Маршалловы острова. И вовсе не потому, что там тепло чуть ли не круглый год. Скорее от того, что на одном из островов архипелага 1 июля 1946 года американцы произвели взрыв атомной бомбы.
Изобретатель нового дамского пляжного костюма парижанин Леу Реар дал своему детищу имя этой малюсенькой части суши, со всех сторон окруженной водой: отличная реклама. Леу Реар не был модельером, он был инженером-машиностроителем и конструированием одежды занимался на досуге. Но новый купальник принес ему невиданный — поначалу скандальный — успех. В Италии и Испании изделие Реара было запрещено под угрозой уголовного наказания. Только после того, как в его купальниках стали публично появляться кинозвезды, новинка завоевала весь свет. Вот, кажется и все.
Нет, не все! Мы забыли дать координаты острова, на котором США произвели взрыв: 11 градусов 35 минут северной широты, 165 градусов, 25 минут восточной долготы. А название его — Бикини.
 
Происхождение слова бистро
 
Помимо ресторанов, представители богемы любят посещать бистро. Теперь это слово стало почти русским. Вернее говоря, снова становится нашим.
Когда в мае 1814 г. русские войска вошли в Париж, там никаких бистро еще не было. Идешь по Елисейским полям — кафе есть, рестораны тоже, а бистро — ни единого. Цокают копытами мохнатые казачьи лошадки по парижским мостовым. Спешиваются седоки, входят в кафе. Казаки спешат: дел много, а времени — чуть. Вот и торопят они гарсона: «Быстро! Быстро!» Тот, конечно, старается шустрее поворачиваться — как-никак победителей обслуживает. Скоро слово стало родным для французского уха, только ударение поменяло (так французам удобнее), и букву «ы» иностранцу не выговорить. И кафе, где можно быстро-быстро перекусить, стали называть бистро. С тех пор они так и именуются во всем мире. По-французски... или по-русски... Теперь не разберешь.
 
Откуда взялось слово богема?
 
Многие, а особенно дамы, очень любят представителей богемы. Но так было не всегда. До 1845 г. дамы особенной любви к представителям богемы не испытывали, потому что художники, писатели, люди артистических профессий с веселым и свободным нравом и бытом так не назывались. Хотя, конечно, были. Например, в Париже они облюбовали Латинский квартал. Буржуа презрительно называли здешних жителей «цыганщиной». На последнем этаже одного из домов Латинского квартала жили два приятеля: Эжен Потьэ, будущий автор «Интернационала», и Анри Мюрже, журналист. Однажды в каком-то бульварном листке ему предложили написать серию рассказов об обитателях Латинского квартала. Очерки, первый из которых был опубликован 1 марта 1845 г., Мюрже назвал «Сцены из жизни цыганщины». «Цыганщина» по-французски — богема. С тех пор Мюрже совершенно забыли, а дамы любят представителей богемы.
 
Как появился гандбол?
 
«Хэнд» по-английски — «рука». «Бол», как вы знаете, — «мяч». Если их слить воедино, получится — в нашем произношении — гандбол, ручной мяч. Но «ручной» не в отличие от какого-нибудь дикого, неприрученного мяча, а от того, который гоняют ногами в футболе. Именно с футбола все и началось.
В небольшом датском городке Ордрупе мальчишки облюбовали для футбольных баталий пустырь неподалеку от дома Хольгера Нильсена. Играли они азартно, и мяч то и дело попадал в стены, а то и в окна жилища. Другой бы надрал мальчишкам уши, но мудрый Нильсен поступил иначе: он предложил игрокам пасовать и забрасывать мяч в ворота руками — так будет куда точнее. И мячик дал им размером поменьше футбольного. Было это в 1898 году. С тех пор Хольгеру Нильсену жилось куда спокойнее. А с 1972 года гандбол стал олимпийским видом спорта.
 
Кибернетика связана с греблей
 
Не подумайте, что вам хотят задурить голову, когда услышите однажды, что кибернетика — слово, имеющее отношение к гребле. Это действительно так. Многие виды спорта ведут свое начало от повседневных занятий наших далеких предков — охоты, рыболовства и, разумеется, военного искусства.
У древних греков существовали непобедимые военные корабли — триеры, гребцами на которых были рабы. На каждом корабле — несколько десятков. Гребцами надо было как следует управлять. Ведь для того, чтобы триера шла ровно, все должны работать ритмично! Был даже установлен обязательный темп — 22 гребка в минуту. Отсчитывал их надсмотрщик с плетью. Чуть кто замешкался — плеть шла в ход. Ведь собьется один гребец — вся триера замедлит ход! На шее у каждого раба висела цепочка с деревянной грушей. Если наказанный гребец начинал стонать, надсмотрщик затыкал ему рот этим грушевидным кляпом, чтобы тот не сеял панику и не мешал другим слушать отсчет такта гребли.
Управляющий кораблем — так назывался надсмотрщик. По-гречески — кибернетос. Но зачем же Норберт Винер дал новой науке имя надсмотрщика? Да не надсмотрщика имя он ей дал, а управляющего! Потому что кибернетика — наука об управлении.
 
Появление слова лабиринт
 
Что такое бой быков — искусство или спорт? Наверное, все-таки спорт — и дух соревнования здесь велик, и без болельщиков дело не обходится. История соревнования человека с быком насчитывает множество лет. Во времена античности проводились критские игры: прыжки с опорой на рога быков. Спортсмен прижимал голову животного к земле, бык в ярости распрямлялся — и акробат взлетал над ним...
А самым первым тореадором был, наверное, герой древнегреческих мифов Тезей. Никто не мог выйти живым из дворца-ловушки царя Миноса, где обитал в запутанных ходах полубык-получеловек Минотавр. Каждый год отправляли афиняне по семь юношей и девушек ему на съедение. Но Тезей сразился с Минотавром, победил его и выбрался из переплетающихся переходов дворца, который в мифах назывался Лабиринт.
Долгое время его существование считалось вымыслом, но в начале XX века при археологических раскопках он был обнаружен. Однако к моменту обнаружения Лабиринта это слово давно уже перестало быть именем собственным: еще древнегреческие историки называли лабиринтами сложное, запутанное расположение помещений, а мы-то с вами знаем и лабиринт мыслей, и лабиринт чувств.
 
Ложь во спасение
 
Фраза «ложь во спасение» восходит к Библии. Но не более того: этой фразы там нет!
Когда 32-й псалом царя Давида перевели на церковнославянский язык, стих о том, что даже на быстром коне не спастись от праведного суда, стал звучать так: «Ложь конь во спасение». Очень скоро фраза стала совершенно непонятной, и конь из нее постепенно исчез. На самом же деле в Библии сказано (как зафиксировано и в современном переводе): «не надежен конь для спасения, не избавит великою силою своею!»
 
Невеста — неведомая
 
Всем понятно выражение «выйти замуж». Это значит «оказаться за спиной мужа». Жених — это тоже понятно: приводит человек в дом женщину, вот и жених. А вот с невестой несколько сложнее. У этого слова есть такие языковые родственники как «невежда». Это говорит о древнем обычае: невесту приводили в дом сваты, родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Невеста — незнакомка, неведомая. Невеста — невесть кто и невесть откуда... Такой отголосок в языке оставили древние традиции, в наши дни забытые уже почти повсеместно. А слово осталось.
 
Этьен Силуэт
 
В середине XVIII в. Францией правил Людовик XV. Королевский двор при нем жил в небывалой роскоши. И казна из-за этого быстро опустела. И тогда король назначил нового контролера финансов, человека скромного и неподкупного. Молодой реформатор отменил все привилегии. Издал закон против роскоши. Предложил ограничить расходы двора. Сначала это всем очень понравилось. А потом... Где веселые пиры и карнавалы? Где балы и гулянья? Этьен Силуэт — так звали контролера финансов — стал предметом общих насмешек. Даже возникший тогда жанр искусства — одноцветное изображение предмета на фоне другого цвета — парижские острословы назвали именем Силуэта. Мол, искусство для бедных и жадных.
 
Фиаско и бутылка
 
Когда прыгун не может преодолеть планку, когда стайер сходит с дистанции, когда тяжелоатлет не в силах оторвать штангу от помоста, комментаторы говорят, что они потерпели фиаско — сокрушительную неудачу.
Вообще-то слово фиаско итальянское. И означает оно большую бутыль. Каким же образом бутыль связана с поражением? Нет, совсем не тем, о котором вы подумали.
В XIX в. знаменитый флорентийский комик Бианконелли в очередной раз вышел на сцену. Он всегда появлялся перед публикой с каким-нибудь предметом в руках — то со шляпой, то с тростью, то с книгой. С их помощью он разыгрывал целые моноспектакли. И вот однажды, появившись с бутылью, Бианконелли разыграл с ней очередную сценку. Публика безмолвствовала. Комик отпустил какую-то шутку. Никакой реакции. Тогда, увидев, что зал категорически его не принимает, артист с криком: «Да пропади ты пропадом, фиаско!» — грохнул бутыль об пол.
С тех пор слово «фиаско» в значении «провал» распространилось по всему миру.
Просмотров: 369 | Средняя оценка: 5.0000 | Всего оценок: 1 | Ваша оценка: ?
Оцени -


    Комментарии


    Комментариев, к сожалению, нет.



Комментировать вы можете только после регистрации


РЕКЛАМА


Обновления


РЕКЛАМА

СРОЧНЫЙ РЕМОНТ ОБУВИ ТЦ МЕРКУРИЙ (ПАРКОВАЯ 33) тел. 89233125600

Информационный партнер
РЕКЛАМА




Все материалы, размещенные на сайте являются собственностью их авторов, если отсутствует прямое указание на права третьих лиц. Использование материалов сайта разрешено только с указанием ссылки на сайт izgr.ru Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru




2004 © http://izgr.ru общие правила контакты реклама на сайте Возрастная категория 16+